Online Interpreting

Thanks to RSI, my booth partners and I are interconnected worldwide.

Qualified interpreters are like premium wines

the older the better

Michael Ph.J. Miethke

Remote Simultaneous Interpreting (RSI)

With Remote Simultaneous Interpreting, interpreters and participants from across the globe can connect on one platform simultaneously. In other words, the traditional brick-and-mortar interpreting booth is replaced by a digital platform. This is a significant milestone for the interpreting profession because it eliminates the need for a shared geographical location to hold an event. Participants only have to consider different time zones.

The image on the left is a screenshot of the SmarTerp RSI tool, at the time still in its beta phase.

  • The large window displays the main speaker and the smaller (deactivated) window to the his right is reserved for any slides he might show.

  • The windows beneath the main window display information about AI support, such as terminology, names and numbers.

  • The smaller window on the bottom right shows the active interpreter, who is usually on duty for 20 minutes at a time.

  • The insert shows the passive interpreter, who is on standby, ready to replace the active interpreter when their time is up.

The audience is in the same “room” as the speaker. They only see the speaker and his or her slides. Listeners with headsets or earbuds can choose to listen to the speaker or the interpreter in their preferred language.

The SmarTerp RSI platform is also suited for

sign language interpreting

Deutsch

Online-Dolmetschen

Meine Kabinenpartner und ich sind über RSI-Plattformen weltweit miteinander vernetzt.

Konferenzdolmetscher sind wie Prädikatsweine

je reifer, je begehrter

Michael Ph. J. Miethke

Remote Simultaneous Interpreting (RSI)

Ferndolmetschen oder online Simultandolmetschen

Mehr Bewegungsfreiheit für alle Teilnehmer. Die geografische Lage der Veranstaltung spielt nur noch eine untergeordnete Rolle. Hingegen die unterschiedlichen Zeitzonen, in denen sich die Sprecher, Zuhörer und Dolmetscher aufhalten, entscheiden nun eher über die Teilnahme eines jeden Einzelnen.

Bei Online-Dolmetschereinsätzen wird die sonst übliche Dolmetscherkabine durch eine digitale RSI-Plattform ersetzt.

Links sehen Sie den Bildschirm der RSI-Plattform von SmarTerp, die sich zurzeit noch in der Testphase befindet.

  • Großer Bildschirm: der Sprecher und ein zusätzlicher Bildschirm für die Präsentation (nicht aktiviert).

  • Tabelle unterhalb des großen Bildschirms: AI-Assistenz (Fachterminologie, Eigennamen und Zahlen)

  • Mittlerer Bildschirm: aktive Dolmetscherin. (Spricht ca. 20 Minuten bis zur Übergabe an den Partner in der digitalen Kabine).

  • Kleines Bild-in-Bild: der passive Dolmetscher. (Wartet auf das Übergabezeichen seiner Kollegin, kann aber auch jederzeit übernehmen).

Das Publikum befindet sich entweder zusammen mit dem Sprecher im selben Raum oder ist online zugeschaltet. In letzterem Fall folgen Sie dem Vortrag über die smarTerp-App. Zuhörer im Saal hören die Verdolmetschung über zur Verfügung gestellte Kopfhörer oder über die Ohrstöpsel ihres Smartphones. Gleiches gilt für zugeschaltete Teilnehmer, die auf Simultandolmetscher angewiesen sind. Jeder Teilnehmer wählt die gewünschte Sprache in der smarTerp-App.

Die RSI-Plattform SmarTerp eignet sich auch für den Einsatz von

Gebärdendolmetschern

Nederlands

Online-tolken

Mijn collega’s en ik werken samen in de digitale tolkenkabine ongeacht onze actuele geografische verblijsplaats

Qualified Interpreters are like Premium Wines

the Older the Better

Michael Ph.J. Miethke

Remote Simultaneous Interpreting (RSI)

simultaantolken op afstand of online simultaantolken

Meer bewegingsvrijheid voor alle deelnemers. De geografische locatie van het evenement speelt slechts een ondergeschikte rol. Daarentegen kunnen de verschillende tijdzones waarin de sprekers, luisteraars en tolken zich bevinden, een beperkende factor zijn.

Bij het online-tolken wordt de gebruikelijke tolkencabine vervangen door een digitaal RSI-platform.

Links ziet u het scherm van het RSI-platform van SmarTerp, dat zich momenteel nog in de testfase bevindt.

  • Groot scherm: links de spreker en rechts een extra scherm voor de presentatie (niet geactiveerd).

  • Tabel onder het grote scherm: AI-assistentie (vakterminologie, eigennamen en cijfers).

  • Middelste scherm: actieve tolk (spreekt ongeveer 20 minuten).

  • Klein beeld-in-beeld: de passieve tolk (wacht op zijn of haar beurt maar kan echter op elk moment overnemen).

Het publiek bevindt zich ofwel samen met de spreker in dezelfde ruimte of is online verbonden. In het laatste geval volgt u de presentatie via de SmarTerp-app. Luisteraars in de zaal horen de vertolking via ter beschikking gestelde koptelefoons of via de oordopjes van hun smartphone. Hetzelfde geldt voor deelnemers die online zijn verbonden en afhankelijk zijn van simultaantolken. Elke deelnemer kiest de gewenste taal in de SmarTerp-app.

De SmarTerp-RSI-platform is ook geschikt voor:

gebarentolken

Français

retour au début

Interprétation en ligne

Mes partenaires de cabine et moi sommes interconnectés dans le monde entier, grâce à l'ISD.

Les interprètes qualifiés sont comme des grands crus :

plus ils sont vieux, mieux c'est.

Michael Ph.J. Miethke

Interprétation simultanée à distance (ISD)

Pour les missions en ligne, la cabine d'interprétation physique sur site est remplacée par une plateforme d'interprétation numérique.

À gauche, vous voyez l'affichage ISD de SmarTerp qui est encore en phase bêta.

  • Grand écran : l'intervenant plus un écran supplémentaire pour les diapositives.

  • Table sous le grand écran : support IA (terminologie, noms)

  • Écran moyen : l'interprète actif (parlant pendant environ 20 minutes)

  • Image dans l'image : l'interprète passif (en attente du passage de relais)

Le public est dans la même salle que l'intervenant, ou voit en ligne uniquement l'intervenant et les diapositives. Les auditeurs avec un casque ou un smartphone avec des écouteurs peuvent choisir d'écouter l'intervenant ou l'interprète dans la langue de leur choix.

La plateforme ISD SmarTerp est également adaptée à : l'interprétation en langue des signes.

retour au début